Courses
Scholarships
Course details
Over the years we offered seminars on diverse topics such aus:
-- “From a Critical Distance – How to Edit Your Own Work”
-- “On Dealing with Colloquial Language”
-- “Into the Fray! Historical Novels”
-- “Sidestepping – Translators and Editors Working Together”
-- “For your entertainment! On translating light fiction”
Plus seminars on the translation of poetry, non-fiction, theatre texts, comics & graphic novels, crime fiction.
Language combinations:
- Norwegian-German
- Italian-German
- English-German
- French-German
- Hebrew-German
- Chinese-German
- Russian-German
- Finnish-German
- Ukrainian-German
- Polish-German
- Portuguese-German
- Turkish-German
- Georgian-German
- Czech-German
- Danish-German
- Hungarian-German
- Arabic-German
- Belarusian-German
- Dutch-German
- German-Norwegian
- German-Italian
- German-English
- German-French
- German-Hebrew
- German-Chinese
- German-Russian
- German-Finnish
- German-Ukrainian
- German-Polish
- German-Portuguese
- German-Turkish
- German-Georgian
- German-Czech
- German-Danish
- German-Hungarian
- German-Arabic
- German-Belarusian
- German-Dutch
Type of course: Non-academic / other
Institution: Deutscher Übersetzerfonds
Contact name: Jürgen Jakob Becker
Contact email: becker@lcb.de
Contact name: Deutscher Übersetzerfonds